Prevod od "gde pripadaš" do Brazilski PT


Kako koristiti "gde pripadaš" u rečenicama:

Vrati se tamo gde pripadaš, kod Edgara na mesec, dva.
Volte para onde pertence, volte com Edgar por um mês ou dois.
Opet si onaj stari, i tamo si gde pripadaš.
Você está novamente no lugar a que pertence de verdade.
Zašto ne šetaš tamo gde pripadaš?
Você tem uma rua particular... com calçada para brancos?
Toliko sam u pravu... da znam gde pripadaš.
Tenho tanta razão... que sei qual é o seu lugar.
Trebalo bi da si sa nama, gde pripadaš.
Deveria estar com eles. Você faz parte.
Možda neæeš biti više siguran gde pripadaš ali dom je uvek tamo.
E não se sentirá seguro de onde pertences mas seu lar sempre estará aí.
Neko je morao da te stavi tamo gde pripadaš.
Alguém tinha que colocar você no seu lugar.
Drži se zemlje, pusti belce da idu tamo ti ostani ovde gde pripadaš.
uma tela de computador em Nevada. - Oh, bom. Você fica no chão.
Oni možda nisu kul kao moji, ali narode, znate da je dobro kada znaš gde pripadaš.
Mas pessoal, vocês sabem que é muito bom conhecer seu lugar.
Šta god da se desi, seti se ko si i gde pripadaš.
Aconteça o que acontecer, lembre-se sempre quem você é e de onde você veio.
Da li si otkrio gde pripadaš?
Você já trabalhou num lugar onde não se encaixa?
A sledeæe što æu uraditi je da te pošaljem tamo gde pripadaš, tvojim precima!
E a proxima coisa que vou fazer é mandar você para o lugar de onde veio... para os seus ancestrais!
Mogu da te vratim tamo gde pripadaš.
Posso levar você de novo aonde pertence.
Onda si veæ našao mesto gde pripadaš?
Então, já encontrou o lugar ao qual pertence?
Pametan ali pomalo drugaèiji, nisi mogao da naðeš gde pripadaš?
Inteligente, mas diferente, peixe fora d'água?
"Porše, vraæaj se na svoje mesto, znaj gde pripadaš."
Porsche, volte para sua casa. Conheça o seu lugar.
Ostaæeš tamo gde pripadaš, ovde... sa mnom.
Mas eu jamais espalharia você pelo bosque. Não, vai ficar onde pertence, aqui... comigo.
Lepo je kada se vratiš tamo gde pripadaš.
É bom estar de volta ao meu lugar.
Da, ne možeš da hvataš, jer si u strašnom zatvoru gde pripadaš.
Verdade, você não pode pegar... porque está numa prisão assustadora dos Regentes... onde é seu lugar!
Lepo te je videti ponovo ovde... gde pripadaš.
É bom te ver aqui em cima, onde te pertence.
Napravljena je da bi te držala tamo gde pripadaš.
Feito para mantê-la onde você pertence.
Onda konaèno možeš da budeš sreæna tamo... tamo gde pripadaš.
Então, finalmente será feliz onde você pertence.
Vreme je da se vratiš tamo gde pripadaš.
Hora de voltar para onde pertence.
Dala sam ti ovaj život, ali nemam problem da ga okonèam ovog momenta i pošaljem te nazad u èistilište gde pripadaš.
Eu te dei essa vida, mas fico feliz em matá-la e enviá-la de volta ao Limbo que é onde você pertence.
Omoguæio sam ti svaku konvenciju kako bi taèno znala gde pripadaš, a ipak se èini da ti je to malo.
Autorizei todas as regras da convenção... para que você soubesse exatamente de sua origem... mas parece que não lhe basta.
Èuvari æe te vratiti tamo gde pripadaš.
Os guardas a retornarão ao seu lugar.
Želim da budeš tamo gde pripadaš.
Quero que você esteja onde você pertence.
Uskoro kavez neæe biti neophodan, jer æeš biti vraæen tamo gde pripadaš... u svoju bocu.
Em breve, a jaula não será necessária, pois você estará no lugar que pertence. Na sua garrafa.
Stivene, zašto ne dozvoliš Skladištu da odluèi gde pripadaš?
Steven, por que não deixa o Depósito decidir sobre isso?
Dobro je da si se vratio gde pripadaš.
É bom tê-lo de volta. Você faz parte daqui.
Devojko sada idi nazad gde pripadaš.
Agora, espero, que a menina. Volte para onde ela pertence.
Poznati su širom sveta po bestidnim delima nasilja, a ti si ih ipak tražila umesto da ostaneš gde pripadaš... sa mnom.
São conhecidos pelo mundo por atos de violência, e ainda assim você os procurou, ao invés de ficar onde pertencia, comigo.
Možda je zasad dovoljno da znaš gde pripadaš.
Talvez saber qual é o seu lugar baste por enquanto.
Ostani s detetom ovde, gde pripadaš.
Você e o bebê podem ficar aqui, onde vocês pertencem.
Vratiæu te tamo gde pripadaš, zar ne, Frenk?
Vou te levar de volta para sua casa, não é, Frank?
Sada si kuæi s porodicom, tu si gde pripadaš, zar ne?
Já cumpriu. Agora tá em casa, com a família. Aonde pertence.
Vreme je da te vratim gde pripadaš.
Hora de te mandar de volta para onde pertence.
Ali prvo æu tebe da pošaljem u pakao gde pripadaš.
Mas primeiro, vou te mandar de volta para o inferno.
Vratiæu te u pakao tamo gde pripadaš!
Vou te mandar de volta para o inferno.
Lepo je videti te natrag gde pripadaš.
É muito bom vê-lo de volta ao lugar onde pertence.
Šta bi bilo kada bismo umesto "Odakle si? "- pitali "Gde pripadaš?"
Mas e se perguntássemos, ao invés de "de onde você vem?" "Onde você é local?"
5.5554060935974s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?